منتدى شباب وبنات دمياط
منتدى شباب وبنات دمياط
منتدى شباب وبنات دمياط
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.
منتدى شباب وبنات دمياط

منتدى اخبارى يهتم بجميع الاخبار السياسة والرياضية والتعليمية
 
الرئيسيةقصائد لشكسبير مترجمه Icon_mini_portal_enأحدث الصورالتسجيلدخول

شاطر
 

 قصائد لشكسبير مترجمه

استعرض الموضوع التالي استعرض الموضوع السابق اذهب الى الأسفل 
{كاتب الخبر}{الخبر}
tigaaaaar
المشرفين
المشرفين
tigaaaaar


قصائد لشكسبير مترجمه Empty
مُساهمةموضوع: قصائد لشكسبير مترجمه   قصائد لشكسبير مترجمه Emptyالثلاثاء 20 مارس - 5:40


قصائد لشكسبير
مترجمه



[size=25]This
is one of Shakespeare's famous poem, which begins where Shakespeare
A
comparison between the beauty of his sweetheart and the mild weather in the day
of the
English summer, and then deny this comparison, because separation of
a volatile summer
And ends with his sweetheart to break the limits of time,
since the poet had
Immortalized in the poem that must write to them eternal
life, in his view,
And people over the desired
t




هذه هي أحدى قصائد شكسبير الشهيرة
التي يبدأ فيها شكسبير
بعقد مقارنة بين جمال محبوبته واعتدال الجو في يوم من
أيام
الصيف الأنجليزي ثم ينكر هذه المقارنة لأن الصيف فصل متقلب
وينتهي الى
ان محبوبته تكسر حدود الزمن لأن الشاعر قد
خلدها في قصيدته التي لابد أن يكتب
لها الخلود في رأيه
وأن ينشدها الناس على مر الزمان.

**
Shall I compare**

Shall I compare thee to a summer's day
Thou art more
lovely and more temperate
Rough winds do shake the darling buds of May
And
summer's lease hath all too short a dat
Sometimes too hot the eye of heaven
shines
And often is his gold complexion dimmed
And every fair from fair
sometimes declines
By chance or nature's changing course untrimmed
But thy
eternal summer shall not fade
Nor lose possession of that fair thou
owest
Nor shall death brag thou wanderest in his shade
when in eternal
lines to time thou growest
So long as men can breathe, or eyes can see
So
long lives this. and this gives life to thee


الترجمه
من ذا يقارن حسنكِ المغري بصيف قد تجلى
وفنون
سحرك قد بدت في ناظري أسمى وأغلى
تجني الرياح العاتيات على البراعم وهي
جذلى
والصيف يمضي مسرعا اذ عقده المحدود ولى
كم أشرقت عين السماء بحرها
تلتهب
ولكم خبأ في وجهها الذهبي نور يغرب

لابد للحسن البهي عن الجميل
سيذهب
فـالـدهر تغـير واطـوار الـطـبـيعـة قـلـب
لـكـن صيـفـكِ سرمـدي مـا
اعـتراه ذبول
لن يـفـقـد الحسن الذي ملكت فيه بخـيـل
والموت لن يزهـو بـظلكِ
في حماه يجول
ستعاصرين الدهر في شعري وفيه أقول:
ما دامت الأنفاس تصعـد
والـعيون تحـدق
سيظل شعري خالداً وعليك عمراً
يـغـدق

[/size]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
ra7ma
المراقبة العامة
المراقبة العامة
ra7ma


قصائد لشكسبير مترجمه Empty
مُساهمةموضوع: رد: قصائد لشكسبير مترجمه   قصائد لشكسبير مترجمه Emptyالأربعاء 21 مارس - 1:42

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
بنوتة مصرية
نائبة المدير
نائبة المدير
بنوتة مصرية


قصائد لشكسبير مترجمه Empty
مُساهمةموضوع: رد: قصائد لشكسبير مترجمه   قصائد لشكسبير مترجمه Emptyالأربعاء 21 مارس - 2:41

جميل جداااا


قصائد لشكسبير مترجمه 13256128161
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
tigaaaaar
المشرفين
المشرفين
tigaaaaar


قصائد لشكسبير مترجمه Empty
مُساهمةموضوع: رد: قصائد لشكسبير مترجمه   قصائد لشكسبير مترجمه Emptyالسبت 24 مارس - 7:14

سلمت يمناكم اخوتي واخواتي
شكرا لكم ولتواجدكم هنا ..
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
أم نور
المراقبة العامة
المراقبة العامة
أم نور


قصائد لشكسبير مترجمه Empty
مُساهمةموضوع: رد: قصائد لشكسبير مترجمه   قصائد لشكسبير مترجمه Emptyالسبت 31 مارس - 10:17

thank you
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
قصائد لشكسبير مترجمه
استعرض الموضوع التالي استعرض الموضوع السابق الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» قصائد غزل مصرية هههههههههههههه
» أجمل قصائد الحب
» قصائد في حب الرسول صلى الله عليه وسلم
» ننشر قصائد شعراء "الدستور الأصلي".. في حب جهاز أمن الدولة..!!

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتدى شباب وبنات دمياط  :: اخبار الدنيا..والعالم :: اللغات الأجنبية-
انتقل الى: